Saturday, March 27, 2010

Makaliamman of Pulavar palayam

Makaliamman of Pulavar palayam


Pulavar palyam is village in the Namakkal-Karur road. The very gigantic statue of Makaliaman is in this village. It seems once instead of a statue, there were only three stones representing the Goddess. The people were worshipping these stones were worshipped by the villagers as Makaliamman. Every year in the month of Masi (February-march) the place would be cleaned and sacrifice of goat, cock and Buffalo was given to please the Goddess. After this no body will go to the place where this was done till next year festival. It would be completely covered with weeds and trees. Once the villagers heard a child crying from inside this bush. When some body reported this most of the villagers refused to believe it, after this abruptly stones from no where started falling on the houses of villagers.
Then Goddess entered an old man and he told, “I am Kali. I want worship to be done daily. If it is not done I would make this village in to a cremation ground. Hearing this, the villagers cleaned up the place and built up a small temple. Initially the three stones were kept inside the temple and daily worship was offered. Later they made a Kali Statue with ten hands and kept it in side the temple. They also made a 35 feet tall statue of Makaliamman and kept it outside the temple.
The festival was shifted from Masi to Chithirai (April-may). On the first Monday the festival is celebrated with sacrifice of three types of animals as before. A small uthsavar state is taken in procession in side the village. Once the Uthsavar reaches the temple v, the main deity is worshipped and offered Pongal. Around mid night the sacrifice of Buffalo, Cocks and Goat is taken up. The blood of these animals are mixed in the Pongal and the Chamiyadis (Oracles) go to the east side of the temple and throw the mixture in to the sky. They believe that whatever is thrown never comes back and Kali receives it in the sky. The Chamiyadis normally keep a lime fruit to protect themselves, while going to offer this rice.
It is also a custom that the animals should be cut in one sweep of the knife. If this does not happen, the villagers think that there is some deficiency in the festival. The bodies of all buffalos which are cut are buried in a pit. After this no one goes near the temple till next morning.
It seems one lady of the neighboring village came to see the festival. And offered Pongal. After returning from the festival she remembered that she has left the ladle near the temple. At night when she went in search of it, she saw seven girl children playing in front of the temple. They told her, “Don’t you know you should not come here at night. You are lucky to have seen us.” Then the six children vanished and took the form of Makaliamman. She warned the lady not to tell what she saw to any body. After two years, it seems by mistake the lady told it to other ladies about this happening. She died that night because of high fever. After this even on ordinary days no body goes near the temple after 8 Pm.
Behind Makali’s temple there is an Oonja maram. There is statue of snake below this tree. People with Naga dosha, who are not able to conceive, worship this snake for six weeks and later sacrifice a cock. It seems hey get children. On Fridays at noon, one man becomes an unmarried oracle stands on a nail slipper and answers all questions. In his trance , it seems he would be able to identify even strangers. He then tells their problems and the antidote. This is very popular in the village


  1. மேல் கண்ட கட்டுரையின் தமிழாக்கம் கீழே தரப்பட்டு உள்ளது.

    புலவர்பாளைய மகாகாளியம்மன்
    பீ. ஆர். ராமச்சந்திரா

    நாமக்கல் - கரூர் சாலையில் உள்ளது புலவர் பாளையம் என்ற கிராமம். அங்கு மிகப் பெரிய காளியம்மன் சிலை உள்ளது. முதலில் அங்கு மூன்று பெரிய பாறைகள்தான் இருந்தன. அதை மூன்று தெய்வங்களாகக் கருதி அனைவரும் வணங்கி வந்தனர். மாசி மாதத்தில் ( பிப்ருவரி- மார்ச்) அந்த இடம் நன்றாக சுத்தம் செய்யப்பட்டு கோழி, ஆடு, மாடு போன்றவை அந்த கடவுளை திருப்திப்படுத்த பலியாகத் தரப்படும். அதன் பிறகு அந்த இடத்தின் பக்கம் அடுத்த ஆண்டு வரை எவரும் செல்ல மாட்டார்கள். அதுவரை மீண்டும் அந்த இடம் புதர் மண்டிக் கிடக்கும். ஒரு முறை ஒரு கிராமத்தான் அந்த இடத்தில் இருந்து ஒரு குழந்தை அழும் சப்தத்தைக் கேட்டான். அதை கிராமத்தினரிடம் வந்து கூறியபோது ஒருவருமே அதை நம்ப மறுத்தனர். அதன் பின் பலர் வீட்டிலும் அடிக்கடி ஆகாயத்தில் இருந்துகற்கள் வந்து விழத் துவங்கின.
    ஒரு முறை ஒரு முதியவரின் கனவில் காளி தோன்றி 'நான்தான் காளி. என்னை தினமும் நீங்கள் வணங்காவிடில் இந்த இடத்தை சுடுகாடாக ஆக்கி விடுவேன் ' எனக் கூறினாள். அதைக் கேட்டு பயந்து போன மக்கள் அந்த இடத்தை சுத்தம் செய்து ஒரு ஆலயத்தை அங்கு அமைத்தனர். அந்த மூன்று பாறைகளையும் உள்ளே கொண்டு சென்று வைத்து அதை வணங்கலாயினர். அது மட்டும் அல்லாமல் பின்னர் பத்து கைகளுடன் கூடிய காளி சிலையை செய்து அந்த ஆலயத்துக்குள் வைத்தனர். அதைத் தவிர முப்பத்திஐந்து அடி உயர மகாகாளியம்மன் சிலையும் அங்கு கொண்டு வந்து வைத்தனர்.
    அது முதல் ஆலயத்தின் விழாவை மாசியில் இருந்து பங்குனிக்கு மாற்றினார்கள் ( ஏப்ரல்-மே) விழா துவங்கும் முதல் நாளான திங்கள் கிழமையில் மூன்று விதமான மிருகங்களை பலி தருவார்கள். ஆலயத்தின் உற்சவ மூர்த்தியை கிராமத்தை சுற்றி எடுத்துச் செல்வார்கள். உற்சவர் ஆலயத்துக்கு திரும்பியதும் மூல மூர்த்திக்கு பொங்கல் படைப்பார்கள். நடு இரவில் மாடு , ஆடு, கோழி போன்றவை பலியாகத் தரப்படும். அந்த மிருகங்களின் ரத்தத்தை பொங்கலுடன் கலந்து சாமியாடிகளிடம் தருவார்கள். அந்த சாமியாடிகள் அவற்றை எடுத்துக் கொண்டு கிழக்குப்புறத்தின் வாயிலில் சென்று அவற்றை ஆகாயத்தில் வீசுவார்கள். காளி அவற்றை ஆகாயத்திலேயே பிடித்துக் கொள்வதினால் அவை கீழே விழுவது இல்லையாம். ரத்தம் கலந்த பொங்கலை ஆகாயத்தில் வீச எடுத்துச் செல்லும்போது சாமியாடிகள் தம்மை பாதுகாத்துக் கொள்ள எலுமிச்சை பழங்களை தம்முடன் வைத்து இருப்பார்கள்.
    கொடுக்கப்படும் பலி மிருகங்கள் வெட்டப்படும்போது அவை ஒரே வீச்சில் வெட்டப்பட வேண்டும். இல்லை எனில் எதோ தவறு நடந்து விட்டதாகக் கருதுவார்கள். மாட்டை வெட்டிய பின் அதன் உடலை அங்கேயே பூமியில் புதைத்து விடுவார்கள். அதன் பின் மறுநாள் காலை வரை எவரும் அங்கு செல்ல மாட்டார்கள்.
    ஒரு முறை பக்கத்துக்கு ஊரில் இருந்து ஒருவள் அந்த திருவிழாவைக் காண வந்து இருந்தாள். பொங்கலையும் அவள் படைத்து விட்டுச் சென்றாள். வழியில் தான் எதையோ மறந்து அங்கு விட்டு விட்டதை உணர்ந்தவள் மீண்டும் அங்கு சென்றாள். அங்கு ஏழு சிறு குழந்தைகள் சிரித்து விளையாடிக்கொண்டு இருந்தன. வந்தவளிடம் அவை ' நாடு இரவில் நீ இங்கு வரக் கூடாதே. ஆனாலும் வந்து விட்டாய். சரி நீ எங்களைப் பார்த்து விட்டதற்கு கொடுத்து வைத்து இருக்க வேண்டும். ஆனால் அதைப் பற்றி எவரிடமாவது கூறினால் உனக்கு ஆபத்து' என்றன. ஆகவே அவள் அது பற்றி எவரிடமும் மூச்சு விடவில்லை. இரண்டு ஆண்டுகளுக்குப் பின் வாய் தவறி ஒரு நாள் அதை பற்றி எவரிடமோ அவள் கூறி விட அன்று இரவே அவளுக்கு நல்ல ஜுரம் வந்து அன்றே இறந்துவிட்டாள். ஆகவே எவரும் அந்த ஆலயத்துக்கு இரவு எட்டு மணிக்க மேல் போவது இல்லை.
    அந்த ஆலயத்தின் பின் புறம் ஊஞ்சா மரம் ஒன்று உள்ளது. அதன் அடியில் ஒரு பாம்பும் உள்ளது. குழந்தைகள் இல்லாதவர்கள் மற்றும் நாக தோஷம் உள்ளவர்கள் அங்கு சென்று அந்த பாம்புக்கு ஒரு கோழியை பலி தந்து விட்டு வருவார்கள். அதை ஆறு வாரம் செய்வார்கள். அதன் பிறகு அவர்கள் கண்டிப்பாக கரு தரிப்பார்களாம் . வெள்ளிக் கிழமை மதியம் ஒரு சாமியாடி ( குறி சொல்பவர்) அங்கு வந்து ஒரு ஆணியால் செய்த செருப்பின் மீது நின்று கொண்டு குறி கூறுவாராம். அவர் அன்னியர்களையும் அடையாளம் காட்டி விடுவாராம். அது கிராமத்தில் பிரபலமான நிகழ்ச்சியாக உள்ளது.
    (Translated into Tamil by Santhipriya )

  2. I really do not know how I will say thank the friends, who are translating what I write in to Tamil. Then can communicate with me to my e-mail id ramya475 at hotmail dot com, Ramachander